Para que Aires Celtas permanezca día a día y brinde a sus oyentes una mejor oferta se necesita y hemos necesitado el apoyo de muchas personas e Instituciones que nos han tendido la mano en diversos momentos y que han conseguido con su esfuerzo engrandecer "Aires Celtas". |
Vaya desde aquí nuestro agradecimiento y sirva como homenaje desde este "rinconcito" de la web el esfuerzo de estas personas para animarnos a seguir día a día. |
Aires Celtas agradece el apoyo de:
Alberto Vaquero | por
ser la primera persona que apoyó este proyecto. |
José A. Rodríguez | por su apoyo
y por haber ayudado a hacer posible "Aires Celtas" en
Internet. |
Christina Walker | por ser nuestra
intérprete (Sean Keane) y traductora. |
Gema Galera | por apoyarnos
y creer en nosotros. |
Carmen Pérez | por ser nuestra
intérprete "in extremis" (Maire Brennan, Sean Keane
y Karen Matheson) y traductora. |
Cristina Carrión | por su creatividad,
ayudarnos con la visita de Alasdair Fraser y Natalie Hass, demostrarnos
que se puede contar con ella y ser una "compi" excepcional. |
Carlos Henares | por sus Relaciones
Internacionales por el mundo celta y su inestimable ayuda para la
entrevista a Loreena McKennitt. También
por tu sincera amistad. ¡Gracias por poder contar contigo
siempre! |
Pablo Ortiz | ¡Gracias por tu ayuda y por interesarte por lo que hacemos! Eres una gran persona. Llegarás muy lejos. |
Choni | In memoriam:
por haber creído en nosotros SIEMPRE. ¡Gracias
infinitas! No te olvidamos. |
Norberto Ochoa | por ser nuestro
intérprete con la entrevista a Loreena McKennitt. Un lujo
poder contar contigo para todo. ¡Eres un gran amigo! |
Johannes Gruber | por traducir
nuestras preguntas en tiempo récord para poder charlar con
Loreena McKennitt. Gracias por tu implicación. Sin ti no
habría sido posible. |
Pablo Pérez | por ser nuestro
intérprete con Capercaillie, Alasdair Fraser, Natalie Hass
y Loreena McKennitt. |
Mayte Recio | por estar siempre
dispuesta a ayudarnos y por su sincera amistad. |
Mª Jesús Pastor | por su alegría,
entrega, disponibilidad y constancia. Y por compartir tantas cosas
siempre con una sonrisa. |
Toñi, Carolina y Miguel | Por ayudarnos
siempre en lo que necesitamos. |
Amber | por su esfuerzo,
amabilidad y dedicación en la traducción a Loreena
McKennitt en "A Midwinter Night's Dream" |
Elsa Osuna | por ser nuestra
intérprete (The Chieftains). |
Ana Belén Gómez | por ayudarnos
con su simpatía y su inglés cuando más lo necesitamos. |
Lilu Maroto | por sus diseños
creativos. |
Agustín Ucendo | por estar a
pie de cañón siempre. |
Sonia y Andrés | por estar pendientes
de nosotros en la distancia. |
Javier González | por sus crónicas,
su amistad y su día a día. |
Fanny Lamelas | por ser como
es y transmitirnos su pasión hacia esta música. |
Mati Gómez | por su simpatía,
sus coreografías y su profesionalidad. |
Gabri Peche | por poner en
común con nosotros sus proyectos. |
Raquel Centeno | por su simpatía
y por compartir nuestros momentos. |
Marina Salvador | por poner su
voz al comienzo del programa. Gracias hermanita. |
Laura Pérez | por su voz juvenil
para comenzar la música. Gracias primilla. |
Alfonso | por su amistad
y por gestionar la traducción al noruego. |
Francisco Salvador | por su gran
apoyo desinteresado. |
Noelia Sedeño | por "prestarnos"
su voz y compartir su amistad. |
Alicia Rodriguez | por reírse
tanto grabando las promos y hasta cantarnos |
Miguel A. López | por estar siempre
dispuesto a ayudarnos. |
Cristina Ruiz | por su ayuda
en el foro y su sincera amistad. |
Mari Ángeles Jiménez | por el diseño
de nuestra "mascota". |
Pepe Abril | por no dejar
de creer en nosotros. |
Alicia Delgado | por estar siempre
animándonos y ser "la chica de los tickets" |
María Ibáñez | por su desinteresada
colaboración con nosotros. |
Domi Gómez | por su simpatía
y por estar siempre pendiente de nosotros. |
Mariana Lozano | por ser nuestra
intérprete con Elefthería Arvanitaki. |
José Manuel Puertollano | por ayudarnos,
apoyarnos, asesorarnos y darnos soluciones a muchas cosas. |
Susana, Óscar y Hugo | por apoyarnos desde Mallorca en todo momento con esta locura celta. |
Silvia y Pepe | por su traducción
al italiano y su apoyo al programa. |
Pablo Rodríguez | por su inestimable
ayuda "informática". |
Raquel Domingo | por creer en
nosotros desde el principio. |
Darío García | por su apoyo
incondicional. |
Antonio Sánchez | por su traducción
al alemán. |
Daniella Jiménez | por su traducción
al Portugués y su apoyo. |
Marta y Cristina | por su apoyo
al programa con su simpatía |
Beatriz Bonhome | por ser una
magnífica intérprete (Solas, La Bottine Souriante
y Michael McGoldrick). |
No están todos los que son... | pero sí
son todos los que están. |
Por
supuesto agradecer la labor y el apoyo incondicional de las personas
que asisten y participan de los Encuentros de Músicos con
Aires Celtas. |
También agradecer el apoyo a los Músicos y Grupos que forman parte de nuestro programa, los Granadinos que nos han visto crecer día a día, nuestra Familia y Amigos que nos apoyan en todos los sentidos, las Emisoras e Instituciones que confían en nuestro trabajo y apuestan por él. |
![]() |
![]() |
Las Productoras, Discográficas, Festivales, Webs y Publicaciones que realizan un trabajo similar al nuestro: "la promoción y difusión de esta maravillosa música". |
Y por supuesto, lo más importante: Nuestros Oyentes de todas partes del mundo que además de escuchar nuestro programa participan en los concursos y en las diferentes propuestas que lanzamos. Y a todos los pertenecientes a nuestra web de amigos. ¡¡GRACIAS!! |
![]() |